英媒:为保持语言纯洁性,法国禁止电子游戏中使用英语术语
作者/李珊 据英国《卫报》5月31日报道,英媒言纯英语为保持语言的为保纯洁性,法国政府当地时间30日彻底修改了电子游戏术语的持语使用规则,禁用英语电子游戏术语,洁性禁止要求必须用经过批准的法国法语版本替换“e-sports(电子竞技)”和“streaming(流)”等英语词汇。 参与这一修改过程的戏中法国文化部告诉法新社,电子游戏行业充斥着英语,使用术语这可能会成为非游戏玩家“理解的英媒言纯英语障碍”。 《卫报》称,为保在法国官方给出的持语几个替代术语中,有“cloud gaming(云游戏)”和“eSports(电子竞技)”,洁性禁止前者被修改为“jeu video en nuage(法语,法国意为云电子游戏)”,电游后者现在变为“jeu video de competition(法语,戏中意为电子游戏竞技)”。《卫报》说,有一些修改后的表达方式有明显的翻译痕迹。 报道称,法国官方30日发布的修改规则,将对政府工作人员具有约束力。法国文化部还表示,专家们已经查找了电子游戏网站和杂志,查看是否有法语术语。该部门表示,(修改的)总体思路是让人们更容易沟通。 《卫报》称,法国经常发出严重警告,称其语言被海峡对岸(英国)或大西洋对岸(美国)的影响侵蚀。有着数百年历史的语言监管机构法国学院(Académie Française)在2月份曾警告称,“(语言)退化绝不能被视为不可避免”。该机构还强调了一些表达方式,包括法国国家铁路运营商SNCF的品牌“Ouigo”(发音为英语的“ go”)以及“big data(大数据)”和“drive-in(免下车)”等外来语。
- 最近发表
- 随机阅读
-
- 关于个人养老金业务 你想知道的都在这
- 网易云音乐旗下心遇App频遭用户投诉“诱导充值”
- 17部门联合发布《关于进一步完善和落实积极生育支持措施的指导意见》 住房政策向多子女家庭倾斜
- 经济日报:游“野生”景点要提防着点
- 星巴克中国就抖音0.01元咖啡券无法兑换致歉:为内部测试链接
- 首批保障性租赁住房REITs正式发售:千亿资金抢筹,推动保租房长久发展
- 快讯:指数高开低走沪指跌0.3% 光伏概念继续活跃
- 外省1例阳性感染者在温州活动轨迹公布!如有交集,请立即上报
- 宁愿烧掉也不给欧洲?俄罗斯每天烧价值一千万美元的天然气,梅德韦杰夫:价格还会涨
- 被社保基金看中,信用减值损失大幅增加,资本充足率下滑 常熟、江阴、张家港三家农商行半年报有哪些看点?
- 中概股周二收盘多数下跌 法拉第未来跌近17% 斗鱼跌超7%
- 分众传媒上半年业绩承压 业内称长期增长逻辑未变
- 否认“白酒企业借壳”传闻,凯瑞德仍录得三连板
- 国家数据中心密集开工 算力世界“神经网络”再进化
- 8月17日重点数据和大事件前瞻
- 百洋医药中报业绩延续双位数增长 科技创新撑起生态型Big Pharma基座
- 郭树清:发展多层次、多支柱养老保险体系是改善社会领域供给的重要举措
- “499元月饼”也应纳入重点监管
- APEC将召开系列会议寻求合作应对不确定性 共建更具包容性未来
- 机械硬盘越混越惨了:三大品牌出货量雪上加霜
- 搜索
-